Culture

Seven Deities of Good Fortune/七福神

This article can be read in about 9 minutes.
+2
Pocket

L: Display of Shitifukujin, R: a statue of Tamon-ten(Bishamon-ten’s another name)

Believe it or not, Japanese people worship deities that originated from other country’s religions like Hinduism and Taoism.
We call these deities “Shitifukujin” or seven deities of good fortune.
There is only one Japanese deity among seven.
Three of them were from Hinduism, two are from Taoism and the other is from Buddhism.


Let’s check them one by one.
First, Ebisu is the Japanese deity from Shinto.
In general, Ebisu holds a sea bream and fishing gear because he originally protected the fishing industry or the ocean.
Later, it’s believed that he would bring the good harvest of 5 different grains and the prosperity in business. 
Ebisu is recognized as “Hiruko”, a child of Izanaki and Izanami, or “Kotoshironushi”, the son of Ookuninushi.
Ookuninusi is the 6th descendant of Susanoo and enshrined in Izumo Taisha (shrine). 

 
Second, Daikoku-ten is Mahakara or Shiva from Hinduism.
He usually holds a big bag and has a luck mallet. 
He is in charge of bringing material well-being such as property and food.


Bishamon-ten is Kubera from Hinduism and symbolizes the deity of fight.
He predominately wears armor.
He’s enshrined either alone or with one of four heavenly kings which are protecting the main deity.
In this case, his name changes into “Tamon-ten”.


Benzai-ten is Sarasvati from Hinduism and the only female deity.
She mostly holds a musical instrument.
She would help develop musical or artistic talents and expand their property and knowledge.


Fukurokujyu is a deity from Taoism and an embodiment of Canopus. Canopus was rarely seen in the Northern Hemisphere, so, it was recognized as auspicious and having the power to control even our lifespans. 
He features holding a long stick and scrolls.He would guide longevity, happiness and prosperity. 

Jyuroujin is the same as Fukusokujyu.
He features an exceptionally long head and white beard.


Hoteison is an embodiment of Miroku bodhisattva. 
He usually holds a big bag and has a big belly.
He would bring us happiness and prosperity and blessed with good children.


Shitifukujin has been worshipped as the group of deities who would bring us various fortunes since  Muromachi period, around the 14th century.
Visiting all of the seven deities of good fortune or “Shitifukujin meguri” is a popular activity in Japan and it also has local variations.

How did this practice start? 
People started visiting two or three shrines and temples at the same time.
Eventually, it became seven shrines or temples. 
According to the Buddhism belief,  seven fortunes would come quickly if the seven troubles immediately disappeared.
The seven troubles indicate drought, thefts, the abnormalities of the sun and the moon, the calamities related to fire, water and wind. 
The number seven, which is the total number of troubles, seem to be important here and people would make a wish to prevent the seven troubles that would affect their lives.

Shitifukujin in Namiyoke shrine, Tokyo./波除神社の七福神


Here is an example: Shitifukujin in Namiyoke shrine, Tokyo.
Namiyoke shrine is located in Tsukiji Outer Fish Market, so Shitifukujin here has a set of unique head garments of sea creatures depending on puns in Japanese. 
Ebisu: He has shrimp shaped hat on his head because shrimp in Japanese is “Ebi“. 
In the same way, Daikoku-ten, Bishamon-ten, Benzai-ten,Fukurokujyu, Jyuroujin and Hoteison have sea bream, squid, Turbo sazae, blowfish, octopus and scallop on their top, respectively.

How about trying “Shitifukujin meguri” when you stay in Japan?

【Translation for language learners of either English or Japanese】/英語・日本語学習者向け翻訳 えいご ・  にほんごがくしゅうしゃむ  ほんやく


信じられないかもしれませんが、日本人は、ヒンドゥー敎や道敎のように外国の宗教に起源を持つ神様をお祀りしています。
七福神と呼ばれる神様です。
七福神には、日本の神様が、一人だけおられます。三人は、ヒンドゥー敎、道敎から二人、仏教から一人となります。


一つづつ確認してみましょう。
初めに、恵比寿さまは、日本の神様です。
元来、漁業や海の神様であったため、一般に、鯛と釣り竿を持っています。
後に、五穀豊穣と商売繁盛の神様として慕われます。

恵比寿さまは、伊邪那岐命・伊邪那美命の最初の子供である「蛭子」、あるいは大国主神の息子である「事代主神コトシロヌシ」であるとされています。

大国主神は、須佐之男命の六代後の孫で、出雲大社に祀られています。


大黒天さまは、ヒンドゥー敎のシヴァ神の化身であるマハーカーラ神です。
普通、大きな袋と打出の小槌を持っています。
食物・財福を司っておられます。

毘沙門天さまは、ヒンドゥー敎のクベーラ神で、戦いの神として知られています。
主に、鎧を着ています。
お一人で祀られたり、四天王の一人として”多聞天”として祀られることもあります。


弁財天さまは、ヒンドゥー敎の女神サラスヴァティー神です。
多くの場合、楽器を持っています。音楽などの技芸の才能や財運、知恵をもたらします。


福禄寿さまは、道敎の神様で、南極老人星と呼ばれる恒星カノープスの化身です。
北半球では稀にしか見られなかったカノープスは、吉兆とされ、寿命をも左右する力を持つと考えられていました。
長い杖と巻物を持っています。長寿と福禄を司ります。


寿老人さまは、福禄寿と同一神とされます。
異様に長い顔と白い髭が特徴です。
布袋尊さまは、弥勒菩薩の化身です。大きな袋と大きなお腹が特徴です。子宝や福禄の神様です。


七福神は、室町時代頃から福をもたらす神々として信仰されています。
七福神巡りは、有名で、全国各所にあります。
なぜこの習慣が始まったのでしょうか。
最初、複数の寺社を巡拝することが始まり、それが、現在の七福神巡りに発展したようです。
仏教に「七難即滅、七福即生」(七つの災難が直ちに除かれ、七つの福がもたらされる)という言葉があります。
七つの難とは、太陽や月の異変・火難・水難・悪風・旱魃・盗難を指します。
ここでは数字の七が重要なようで、我々の生存に直結する七難を避けようと人々が祈った様子が窺えます。

ここに一例として、東京の波除神社の七福神を紹介します。
波除神社は、築地場外市場にあるので、こちらの七福神は、駄洒落にちなんだ海の生き物の被り物をされています。
恵比寿さまは、海老の被り物を頭に乗せています。

大黒天さまは鯛、毘沙門天さまは烏賊、弁財天さまはサザエ、福禄寿さまは河豚、寿老人さまはチュ、布袋尊さまは帆立の被り物をそれぞれされています。


日本滞在するときに、七福神巡りしてみてはいかがでしょうか。

Pocket

+2
Miki

Good day, I am the founder of Aurora Trip Nippon. Also, I am a Certified National Guide, Certified Tour Conductor, Certified General Travel Service Supervisor, as well as a Kimono Consultant.
I love Japan. So, you could ask us anything about Japan.

We're happy if you follow us. We'll inform our webpage's update through SNS!
We're happy if you follow us. We'll inform our webpage's update through SNS!
Aurora Trip Nippon

Comment You may leave a comment or image below.