What's TODAY?

What do Japanese people do on Spring Equinox Day?/春分の日は何をする日。

This article can be read in about 5 minutes.
+1
Pocket

Botamochi offering to ancestors at home altar.

Here in Japan, Spring Equinox Day is a holiday.
So is the Autumnal Equinox Day.

The equinoctial week is also known as “Ohigan”.
We celebrate Ohigan in spring and autumn.
Only the middle day of the Ohigan are declared as holidays.
This year (2022), we celebrated Spring Equinox Day on March 21.

Ohigan Equinox is the best time to visit the graves of our ancestors.
It is one of our ways to appreciate our happiness in our daily life and pray our ancestors for continuous protection.

We have four opportunities in a year to convey our appreciation to our ancestors, which are New Year’s Day, Spring Equinox Day, Autumnal Equinox Day and Obon.  

Equinox Days bring seasonal changes. We say that hot days and cold days last until Ohigan, which means the coldness will be over after Spring Equinox Day and the hotness will be over after Autumnal Equinox Day.

Have you ever counted how many ancestors we have?
One generation back: 2 persons-parents
Two generations back: 4 persons -grandparents
Three generations back: 8 persons – great-grandparents

Ten generations back: 1,024 persons
Twenty generations back: 1,048,576 persons
Thirty generations back: 1,073,741,824 persons

There is a long-lived relay of our lives.
If even one out of one billion ancestors was not there, we would not exist.
From the ancient times, the Japanese people have been strongly aware of this and have been in awe. 

Japanese people believe that our ancestors’ spirits are always beside us and protect us. 
The saying “Kusaba no Kage kara Mimamoru“, literally translated “Watch from the shadow of the grass field”, proves this blief.

We usually offer rice dumplings coated with red bean paste to the ancestor’s graves or home altar on both Equinox Days.
Interestingly, we call the same offerings as “Botamochi” in spring, while “Ohagi” in autumn.
It names after seasonal flowers, “Botan” or tree peony in spring and “Hagi” or bush clover in autumn.

Do you usually offer some food at the cemetery?
If yes, what are those?

【Translation for language learners of either English or Japanese】/英語・日本語学習者向け翻訳 えいご ・  にほんごがくしゅうしゃむ  ほんやく

日本では、春分の日と秋分の日は休日です。

春分の日/秋分の日を中日とした1週間を、お彼岸と呼びます。
今年は、3月21日が春のお彼岸でした。

お彼岸には、お墓に行って、日々の生活への感謝と、ご先祖さまに、これからも継続して家族をお守りくださるよう祈ります。
1年に4回ご先祖様に感謝を伝える日があります。
お正月と春分の日、秋分の日、そしてお盆です。

お彼岸は、季節の変わり目でもあります。
『暑さ寒さも彼岸まで』というように、春のお彼岸が過ぎれば、寒さが和らいで暖かくなり、秋のお彼岸が過ぎれば、暑さが和らぎます。

何人のご先祖様がおられるか数えたことはありますか。
1世代前: 二人-両親
2世代前: 四人-祖父母
3世代前: 八人-曽祖父母

10世代前: 1,024人
20世代前: 1,048,576人
30世代前: 1,073,741,824人

とても長い命のリレーがあります。
もし、10億人のご先祖様の内一人でも居られなかったら、今の私達は、いないのです。
昔から、日本人はこの事を強く意識し、畏怖の念を抱いていました。
日本人は、ご先祖様がいつも側にいて、見守ってくれていると信じています。
「草場の陰から見守る」という言葉から、その信仰が分かるでしょう。

大抵は、春分の日と秋分の日には、お米とお餅をつぶしたものを餡子で包んだ食べ物をお墓や仏壇にお供えします。面白いことに、同じ食べ物なのに、春は、『ぼた餅』、秋は『おはぎ』と呼びます。これは、それぞれ、牡丹と萩という季節の花に由来しています。

墓地にお供え物をしますか。
それらは、何でしょうか。

Pocket

+1
Miki

Good day, I am the founder of Aurora Trip Nippon. Also, I am a Certified National Guide, Certified Tour Conductor, Certified General Travel Service Supervisor, as well as a Kimono Consultant.
I love Japan. So, you could ask us anything about Japan.

We're happy if you follow us. We'll inform our webpage's update through SNS!
We're happy if you follow us. We'll inform our webpage's update through SNS!
Aurora Trip Nippon

Comment You may leave a comment or image below.

  1. Avatarapril says:

    We often bring our ancestors’ favorite foods. We visit their graves at least 3 times a year: their birthday, death anniversary, and All Saints’/Souls Day.

    +1
    • MikiMiki says:

      Thank you for sharing your culture, April san ^^/
      We seem to have similar practices, don’t we?
      It’s new to me that you visit their graves on their birthday.
      Here in Japan, we consider their death anniversary as like their new birthday for afterlife.

      0