日本語は英語の後にあります。

Many people may have heard the news that “the Twin Towers’ Bell at Urakami Cathedral has been revived after 80 years and is eagerly awaited to ring on August 9, 2025.”
For those who are not familiar with the situation, here is a brief overview of the circumstances in Nagasaki. On August 9, 1945, at 11:02 a.m., the second atomic bomb in the world exploded over Nagasaki. At the time, “Sacrament of Penance” was being held at Urakami Cathedral, which was located approximately 500 meters from the epicenter. Many parishioners lost their lives, and the bell tower and cathedral (except for part of it) were destroyed by the blast. Miraculously, some of the survivors dug up one of the bells that had been buried under the debris caused by the atomic bomb and rang it on Christmas Eve of the same year. It is said that the sound of the bell, which was unchanged from before, gave the citizens courage and hope.
Excerpt from “The Bells of Nagasaki” by Dr. Takashi Nagai.
“Ding-dong! . . . Ding-dong!”
The clear sound of the bell! — ringing out the message of peace and its blessings. This is the bell that did not ring for years since the beginning of the war. May there never again be a time when it does not ring! May it ring out this message of peace until the morning of the day on which the world ends!
Men and women of the world, never again plan war! With this atomic bomb, war can only mean suicide for the human race. From this atomic waste the people of Urakami confront the world and cry out: No more war! Let us follow the commandment of love and work together. The people of Urakami prostrate themselves before God and pray: Grant that Urakami may be the last atomic wilderness in the history of the world. The bell continues to ring.
As for the other bell, it still lies among the debris next to the reconstructed church.
We often hear the phrase “the final piece of the puzzle,” but in this case, the person who held that piece was Ms. Yukiko Ueda, a nationally certified tour guide. Yukiko met Professor Nolan in 2022 while accompanying him on his research, and the following year, she introduced him to Mr. Moriuchi. From there, the two met and, sharing a common desire for peace, the revival of “The Bell of Nagasaki” began.

Here is Yukiko’s memoir.
Urakami Cathedral, Nagasaki City
The hidden Christians endured a long period of persecution lasting 250 years. After the final persecution known as the “Urakami Four Collapse,” the ban on Christianity was finally lifted, and the Christians built a church as a place of worship, which became Urakami Cathedral. At the time, it was said to be the largest church in the Orient. The twin bell towers were completed in 1925. However, on August 9, 1945, at 11:02 a.m., the church was reduced to rubble by the atomic bomb.
The bell on the right was found among the rubble and is still ringing today in the rebuilt church. However, the left tower remained hollow for 80 years.
Following a proposal by Mr. Kojiro Moriuchi, a descendant of hidden Christians and a second-generation atomic bomb survivor, Prof. Nolan from the United States made the donation of the left bell a reality. Prof. Nolan’s grandfather was a physician involved in the Manhattan Project.
On July 17, 2025, a new bell named “Saint Kateri’s Bell” was donated through contributions from the United States (primarily from Catholic individuals), and a blessing ceremony was held. The video shows Moriuchi’s speech before the bell was installed.
Coincidentally, the bell arrived on May 1, the anniversary of the death of Dr. Nagai Takashi, a physician known for “The Bells of Nagasaki” who dedicated his life to aiding atomic bomb survivors and advocating for peace. The blessing ceremony on July 17 corresponded to July 16 in U.S. time, the day of the Trinity Test, the first nuclear test in human history.
The new bell, “Saint Kateri,” symbolizes the reconciliation between Japan and the United States. In a world marked by division, conflict, and war, Moriuchi and Prof. Nolan sincerely hope that this bell will bring hope to the world and serve as a guiding light for peace. Let us build a world free from conflict, filled with the smiles of children.
Moriuchi, whom Yukiko mentioned in her memoir, said as follows in his speech.
If this (the A-Bombed Bell of Nagasaki) were not designated as a World Heritage Site, what would happen? … This bell survived the atomic bomb. It was exposed to the atomic bomb. (Omitted) It is normal to die in an atomic bomb explosion, but this bell survived. It is still ringing as a bell among you all today. This is truly the only bell in the world that truly advocates for peace. It is a bell that we must truly cherish. One of the bells died in the atomic bomb. (snip) The two bells ring together and resonate together. This resonance will be the reconciliation. I believe that the reconciliation between American Catholic believers and the believers of Urakami in Nagasaki is established there.
Yukiko, like a woman with a traditional and graceful mood of a Yamato Nadeshiko, gently and modestly says, “I’m just a liaison.”
From the meeting of the three people to the arrival of the bell in Nagasaki on the anniversary of Nagai Takashi’s death, witnessing this series of miracles, I can’t help but feel that everything is being guided by something invisible.
Perhaps one day, Yukiko will tell us the story of how the new Nagasaki bell came to be.
We look forward to that day.
August 9, 11:02 a.m.: The sounds of two bells will resonate through the streets of Nagasaki on the 80th anniversary of the end of the war.
We will become witnesses to history, listening to the sound of the bells of reconciliation.
Dr. Nagai was exposed to radiation at Nagasaki Medical University, located 700 meters from the hypocentre, but survived and devoted himself to rescue efforts.
A Christian, Dr. Nagai named his two-tatami-mat room “Nyokodo” , which is a bit smaller than a king-size bed, after the phrase “Love your neighbours as yourself,” and continued to write about world peace from his sickbed (author’s note).
Here’s the sound of the Bells of Nagasaki on that day.
【Translation for language learners of either English or Japanese】/英語・日本語学習者向け翻訳
「浦上天主堂『双塔の鐘』が八十年ぶりに復活し,2025年8月9日に鳴らされるのを今かと待っている」というニュースを知っている方も多くいるかと思います。
一方で,余りご存知ない方のために,少し長崎の状況をお伝えします。一九四五年八月九日11時02分,世界で二つ目の原爆が長崎の上空で炸裂しました。爆心地から約500メートルの位置にあった浦上天主堂では『告解の秘跡』が行われており,多くの信徒が犠牲となり,爆風で鐘楼と天主堂(一部を除く)が倒壊しました。奇跡的に生還した信徒らで,原爆で倒壊した瓦礫の中から,被爆した鐘の片方を掘り起こし,同年クリスマスイブの日に鳴らしました。そのいつもと変わらぬ鐘の音は,市民に勇気と希望を与えたと言われています。
永井隆「長崎の鐘」より抜粋
「カーン、カーン、カーン」澄み切った音が平和を祝福してつたわってくる。事変以来長いこと鳴らすことを禁じられた鐘だったが、もう二度と鳴らずの鐘となることがないように、世界の終わりのその日の朝まで平和の響きを伝えるように、「カーン、カーン、カーン」とまた鳴る。
人類よ、戦争を計画してくれるな。原子爆弾というものがある故に、戦争は人類の自殺行為にしかならないのだ。原子野に泣く浦上人は世界に向かって叫ぶ。戦争をやめよ。ただ愛の掟に従って相互に協商せよ。浦上人は灰の中に伏して神に祈る。ねがわくば、この浦上をして世界最後の原子野たらしたまえと。鐘はまだ鳴っている。
もう片方の鐘はといえば,再建された教会の横で,未だ瓦礫と共に横たわっています。
よく「パズルの最後のピース」という言葉を聞きますが,今回そのピースを持っていたのは全国通訳案内士の上田ゆき子さんでした。ゆき子さんは,2022年に仕事でノーラン教授のリサーチに同行したご縁で,翌年,森内さんを教授に紹介されました。そこからお二人が出会い,平和への心を同じくするものとして,今回の『長崎の鐘』復活が始まったのです。
ゆき子さんの手記を紹介します。
長崎市 浦上天主堂
250年と言う長いキリシタン禁教期を耐えた潜伏キリシタン達。 最後の迫害「浦上四番崩れ」を経て、ようやく禁教令は解け、キリシタンらが祈りの場として建てた教会が浦上天主堂。 当時、東洋一と謳われた教会でした。双塔は1925年完成。 しかし1945年8月9日11時2分、原爆によって廃墟と化します。
その瓦礫から右の鐘は見つかり再建された天主堂で現在も鳴っています。 しかし、左の塔は80年間、空洞のままでした。
信徒発見となった潜伏キリシタンのご末裔で被爆2世でもある森内浩二郎氏の提案を受け、アメリカのノーラン氏が左の鐘の寄贈を実現させました。 ノーラン氏の祖父はマンハッタン計画に関与した医師。
そして2025年7月17日、「聖カテリの鐘」と名付けられた新しい鐘がアメリカ(主にカトリックの方々)からの寄付によって寄贈され、その祝福式が執り行われました。映像は鐘の設置前、森内氏によるスピーチです。
奇しくも鐘の到着は5月1日。「長崎の鐘」で知られる被爆医師、永井隆の命日。被爆者救済に身を捧げ、平和を訴えた人でした。 そして祝福式が行われた7/17日はアメリカ時間で7/16。 トリニティテストと呼ばれる人類初核実験の日にあたります。
日米「和解」の象徴である新しい鐘、「聖カテリ」 分断、紛争、戦争の進む世界にあって、この鐘が世界に希望をもたらし平和の道しるべとなることを森内氏、ノーラン氏は切に望んでいます。 争いのない、子供の笑顔で溢れる世界を築きましょう。
ゆき子さんが手記の中で言及されていた森内氏はスピーチの中で,以下の様に仰っています。
これ(長崎の鐘)が世界遺産にならなかったら,どういう事なのか。…この鐘(長崎の鐘)原爆に耐えたんですよ。被爆してるんですよ,この鐘は。(中略)原爆で死ぬのが普通なんですけど,生きたんですよ。生きてまだ今でも皆さんの間に鐘として鳴らされているんですよ。これこそ,本当に世界で平和を訴える唯一のね,鐘じゃないかと思います。本当に大事にしなきゃいけない鐘なんです。相方が原爆で亡くなった。(中略)一緒に鳴ります。(二つの鐘が)共鳴します。この共鳴こそが,その和解ですね。アメリカのカトリックの信徒たちと,この長崎の特に浦上の信徒たちの和解がそこで成立すると思います。
「」
ゆき子さんは,大和撫子の如く,「私はただの連絡係よ」と優しく控え目に仰います。三人の出会いに始まり,永井隆の命日の日に合わせて鐘が長崎に到着するなど奇跡の連続を目の当たりにすると,何か目に見えないものに,全てが導かれているような氣がしてなりません。それを人は神と呼ぶのかもしれません。恐らく,ゆき子さんが新しい長崎の鐘に至る物語を我々に語ってくれる日が,いつか来るでしょう。その日を心待ちにしたいと思います。
8月9日 11時02分 二つの鐘の音が戦後80年の節目に長崎の街に響き渡ります。
我々が歴史の目撃者となり,和解の鐘の音を聴く日となりそうです。
*1永井先生は,爆心地から700 m の所にあった長崎医大で被爆されましたが生還し,救助活動に尽力されました。キリスト教徒でもあった永井先生は,「己の如く隣人を愛せよ」から名付けた畳2畳ほどの『如己堂』から,病床に伏しながらも世界平和を訴える執筆活動を続けました(筆者補足)。
こちらが,当日の長崎の鐘の音です。
#AtomicBomb, #Nagasaki, #JapaneseCulture, #LoveJapan, #Nippon, #Japan’sSpirit, #原爆, #長崎, #日本精神, #日本大好き, #日本文化

Comment You may leave a comment or image below.